<del id="21g11"><b id="21g11"></b></del><thead id="21g11"><b id="21g11"></b></thead>
    <thead id="21g11"><option id="21g11"></option></thead>

  1. 亚洲中文字幕无码亚洲人成影院,亚洲欧美日韩国产另类丝瓜,免费人成再在线观看视频,麻豆视频一区二区三区,五月天伊人久久大香线焦,国产欧美亚洲精品第一页,国内一区二区福利,无码免费毛片手机在线一
    首頁 > 新聞中心

    口譯翻譯的筆記技巧是什么?

    來源:譯銘翻譯

    口譯翻譯時做筆記是不可少的,但并不是每個人都能做好的,下面翻譯公司給大家分享口譯翻譯的筆記技巧有什么?

    1、做筆記必須要做到快速精準。因此在做筆記的時候需要做到少寫多劃,這樣可以有效的快速記錄,畫線條可以有效的加速記錄的速度。比如對于下降可以采用朝下的箭頭,而上升則可以采用向上的箭頭。對于符號來說,符號的記錄速度要遠遠超過文字的記錄速度。

    口譯翻譯的筆記技巧是什么?

    2、同時口譯翻譯時,做口譯筆記要懂得精簡記錄,也就是說能夠少字多意,也就是采取精簡的記錄方式。比如中國可以采取中字來代表,北京則可以采用北字來代表。少字多意可以有效節省時間。不僅如此,一定要少橫多豎,也就是采取階梯式的記錄方式,避免橫向記錄,否則會影響到邏輯思維。不利于整體的串聯,很容易造成信息的遺漏,甚至是造成信息的遺漏。

    上一篇:學習韓語翻譯有什么好處

    主站蜘蛛池模板: 亚洲精品第一国产综合亚AV| 少妇无码AV无码专区在线观看| 通城县| 欧美熟妇另类久久久久久多毛| 秋霞在线观看视频| 国产偷亚洲偷欧美偷精品| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 中文字幕av日韩精品一区二区| 亚洲国产成人一区二区精品区| 免费av手机在线观看不卡| 亚洲精品中文字幕码专区| 久久99热这里只有精品23| 亚洲国产中文在线| 国产成人啪精品午夜网站| 国产精品免费观看| 国产精品久久久无码中文字 | 国产精品乱码高清在线观看| 日本亚洲高清精品专区| 国产精品久久性色一区二区| 真实国产乱子伦视频| 97精品视频在线| 亚洲日本韩国欧美云霸高清| 精品偷拍视频一区二区三区| 国产亚洲一级精品久久| 晋城| 精品无人区一线二线三线区别| 国产综合亚洲精品| 欧美一区二区三区在线观看| 亚洲永久精品免费在线看| 四虎成人精品无码永久在线| 亚洲av无码av吞精| 偷窥自日韩国产亚洲综合| 国产a级毛片| bt天堂网www天堂在线资源| 色哟哟免费视频播放网站| 色综合久久婷婷88| 中文无码乱人伦中文视频在线| 久9视频这里只有精品试看| 亚洲熟女少妇一区二区| 丰满的人妻hd高清日本| 亚洲色偷偷偷鲁精品|